|
| Spirited Away | |
|---|---|
| Spirited Away film poster | |
| Directed by | Hayao Miyazaki |
| Produced by | Toshio Suzuki |
| Written by | Hayao Miyazaki |
| Starring | Rumi Hiiragi Miyu Irino Mari Natsuki Takashi Naitō Yasuko Sawaguchi (Japan) Daveigh Chase Jason Marsden Michael Chiklis Lauren Holly Suzanne Pleshette David Ogden Stiers Susan Egan Bob Bergen Tara Strong (USA) |
| Music by | Joe Hisaishi |
| Cinematography | Atsushi Okui |
| Editing by | Takeshi Seyama |
| Distributed by | Toho (Japan) Studio Ghibli (Japan) Walt Disney Pictures (USA) United International Pictures (South Africa) |
| Release date(s) | |
| Running time | 125 minutes |
| Language | JapaneseEnglish |
| Budget | ¥1,900,000,000 (est.) $18,000,000 (est.) |
| All Movie Guide profile | |
| IMDb profile | |
Spirited Away (千と千尋の神隠し Sen to Chihiro no Kamikakushi?, literally "Sen and Chihiro\'s Spiriting Away") is an Academy Award winning 2001 film by the Japanese anime studio Studio Ghibli, written and directed by famed animator Hayao Miyazaki.
The film received many awards, including the second Oscar ever awarded for Best Animated Feature, the first anime film to win an Academy Award, and the only winner of that award to win among five nominees (in every other year there were three nominees). The film also won the Golden Bear at the 2002 Berlin International Film Festival (tied with Bloody Sunday).
Contents |
The movie begins by introdicing Chihiro, a whiny, pessimistic child, who is very annoyed at having to move to a new town. While en route to their new house, Chihiro\'s father attempts a shortcut; they subsequently lose their way and come across a mysterious tunnel. Out of curiosity, they enter it, not knowing that they have entered a kind of mythological Japanese spirit world drawn from the Shinto religious traditions. The family crosses a verdant field and enters what appears to be an abandoned theme park lined with fully-stocked restaurants. Both parents impulsively eat the food they find there, and as a result transform into pigs.
Chihiro\'s distress at losing her parents is compounded by the discovery that the world around her has changed and her body seems to be dissolving. A mysterious boy named Haku then appears and comforts her. Haku gives her something to eat, which makes her solid again. He smuggles her into a large bathhouse, owned and operated by the tyrannical witch Yubaba, where the thousands of spirits in the Shinto religion come to refresh themselves. Haku tells Chihiro that the only way she can remain in the spirit-world long enough to rescue her parents is by gaining employment in Yubaba\'s bathhouse.
Following Haku\'s advice, Chihiro descends a long staircase to the boiler room, where she asks Kamaji - the humanoid, six-armed boiler operator - for work. He rebuffs her until one of the coal-carrying sprites (a theme of Miyazaki\'s repeated from My Neighbor Totoro\'s soot sprites) collapses under an extra-heavy lump. Chihiro takes the sprite\'s place and feeds the boiler. Impressed, Kamaji warms towards the girl and tells her to ask Yubaba herself for a job.
A young woman named Lin helps Chihiro find her way through the labyrinthine building, ultimately diverting a fellow servant by tantalizing him with food while Chihiro squeezes into an elevator behind a grotesque but benign radish spirit.
In Yubaba\'s penthouse suite, Chihiro repeatedly and stubbornly asks for a job, overriding the monstrous witch\'s refusals. Yubaba ultimately consents, on condition that Chihiro give up her name. Yubaba literally takes possession of Chihiro\'s name by grasping the kanji characters from Chiriro\'s signed contract, leaving Chihiro with one part of one character of her original 2-character name, in isolation pronounced "Sen". Taking a person\'s name gives Yubaba power to keep its owner in her service forever; it is revealed that Haku is also in Yubaba\'s service, and remains so because she has taken part of his full name.
The following morning, Haku takes Sen to the pig pen and indicates her parents among the other pigs, urging her to memorize them. He then reminds her of her full name, warning her to keep it secret.
While at work, Sen gives admittance to a wraithlike spirit called No Face, who returns the favor by helping her obtain water needed to bathe a "stink spirit" whom no one else will help. After bathing, the stink spirit is revealed to be a powerful river spirit who rewards Sen with a small ball. This ball later turns out to be a strong emetic.
Subsequently, Sen sees Haku in the form of a white dragon, and perceives that he is under attack by a horde of paper figures resembling birds. She helps him escape from these, although one of them adheres to her back unseen.
Desperate to find the injured Haku, Sen searches the bathhouse. In one room, she encounters Yubaba\'s gigantic infant son, Boh. Boh attempts to retain Sen as a playmate; she escapes by playing on his fears of sickness and hastens to find Haku. She finds him lying on the floor of Yubaba\'s office, wounded and bleeding. The paper object stuck to her back transforms into Zeniba, Yubaba\'s twin sister, whose sigil Haku had stolen. When Zeniba is distraced by Boh, a harpy employed by his mother, and three spirits employed by Yubaba, Zeniba transforms them into a mouse, a hummingbird, and a replica of Boh, respectively. At this, Haku strikes the paper figure with his tail, causing Zeniba to vanish from the room. He then topples into Kamaji\'s boiler room with Sen and her transformed compatriots in tow.
Using the river spirit\'s emetic, Sen causes Haku to spit out the stolen sigil, which he had swallowed, as well as a black slug. Kamaji orders Sen to kill the slug, on grounds that it brings bad luck; this she does. Haku remains comatose; hoping to lift Zeniba\'s curse, Sen sets out to return the sigil to Zeniba.
Meanwhile, No Face has become intoxicated with the greedy atmosphere of the bathhouse and swells into a huge, aggressive monster, giving illusory gold to the bathhouse workers in exchange for lavish amounts of food. When they do not comply with his demands, he swallows three of them; this causes a panic and the entire bathhouse is thrown into pandemonium. Sen manages to solve the problem by feeding No Face the remaining emetic making him throw up his tainted substance and then leading him out of the bathhouse; No Face then reduces back to his former demure size and personality.
Sen travels by train with No Face, Boh, and the hummingbird, to Zeniba\'s faraway cottage. Inside Zeniba\'s home, the three spirits are put to work spinning thread while Sen converses with a now amiable Zeniba who is actually a very kindhearted grandmother like figure. Sen gives the sigil back to Zeniba, apologizing for having killed the black slug. Zeniba reveals that the slug had been one of Yubaba\'s means of controlling Haku, and that the curse put on the seal has already been broken by Sen\'s love for Haku. Sen also confides in Zeniba, whom she has now befriended, her proper name of Chihiro.
Back in the bathhouse, Yubaba discovers Boh\'s absence and is enraged. Haku, now revived and restored to his humanoid form, offers Boh\'s safe return in exchange for Sen and her parents to be freed and restored to normal. Yubaba accepts, but promises to set Sen one final task. (The plots of the Japanese-language and English-language versions differ slightly here: in the Japanese version, Yubaba and Haku talk about that which is necessary to break the spell on Sen\'s parents, while no such conversation occurs in the English version.)
Haku, in dragon form, finds Sen at Zeniba\'s cottage. Along with Boh and the hummingbird, they all fly back to the bathhouse, leaving No Face to live with Zeniba as her assistant. En route to the bathhouse, Chihiro remembers a previously suggested meeting with Haku: some time ago, she had fallen into a river and was rescued by the river\'s spirit. She realizes that the spirit of this river, called Kolaku River, and her friend Haku, are one and the same. At this realization, Haku\'s dragon form molts away, and he rejoices to recall his name (and hence is finally delivered from Yubaba\'s control).
They return to the bathhouse, where Yubaba and a large crowd have gathered to witness Chihiro\'s final task: to pick out her enchanted parents from a group of pigs. Chihiro correctly states that none of the pigs displayed by Yubaba are her parents, who have already been restored to human form and sent back to the human world. She is taken to rejoin them by Haku, who bids her farewell just as she is about to meet her parents.
Chihiro and her parents (who have been deprived of all memory of the spirit world), return to their car and resume their journey to their new home. Chihiro, perhaps as a result of her adventures, is more confident in herself and more willing to embrace her new situation.
Miyazaki characters have negative and positive traits in different situations.
Some suggest that the film is an allegory on the progression from childhood to maturity, and the risk of losing one\'s nature in the process. The theme of a character being lost inside a (fictional/different) world if he/she forgets his/her real name is a common folk theme. True names having magic power are a staple of folks tales such as Rumplestilskin. Similarly, Chihiro and Haku stay under Yubaba\'s control forever if they forget their real names and consequently their real identities.
The main character is a sullen, spoiled, and very modern Japanese ten-year-old being forced to grow up when faced with more traditional Japanese culture and manners. Miyazaki himself has said that there is an element of nostalgia for an older Japan in this film and several of his others. \'Midnight Eye interview: Hayao Miyazaki\'. Retrieved on 2006-09-12.
Miyazaki also included a theme advocating the prevention of greed: those swallowed by No Face were attempting to receive the gold he made. Similarly, in a monomyth format, Yubaba\'s rich accommodations and interest in gold dominate the "road of trials" portions of the film, while Zeniba\'s rustic home and grandmotherly demeanor arguably mark Chihiro\'s gain of the "boon" in her quest. Also, Chihiro\'s parents\' grotesque transformation after consuming too much food not meant for them is another representation of human greed.
Environmental awareness is a theme explored by Roger Ebert. \'Spirited Away\' by Roger Ebert. Retrieved on 2006-09-12. The most obvious examples of this are the river spirit\'s dramatic and beautiful transformation once he has been freed from the material dumped in him by humans, and Haku\'s discovery that the reason he cannot go home is that the River Kohaku, whose spirit he was, had been filled in by apartment buildings. This environmental awareness is present in several of Miyazaki\'s works, such as Nausicaä of the Valley of the Wind and Princess Mononoke.
Hayao Miyazaki came out of retirement to make this film after meeting the daughter of a friend, on whom the main character is based. Chihiro\'s father, Akio, was based on the real-life father of the girl Chihiro is based on. Miyazaki said the real-life father is similar to Akio in the habits of always getting lost while driving and eating too fast. Chihiro\'s mother (Yuuko) is based on a friend of Miyazaki\'s; an idiosyncratic hand-gesture of Miyazaki\'s friend is copied when Yuuko is eating in Spirited Away. Chihiro\'s best friend\'s name is Rumi (the one who gave her the flowers), which is the name of Chihiro\'s voice actor.
In the scene during which Chihiro squashes with her foot the small black slug that inhabited Haku (a spell laid by Yubaba), Kamajii tells Chihiro to "Cut the line!" "Cutting the line" is a Japanese good-luck charm performed by making a chopping gesture through another person\'s connected index fingers; in a behind-the-scenes featurette included on the Disney DVD, Cindy Davis Hewitt (the English version\'s co-writer) likened the gesture to the children\'s game of giving someone a "cootie shot" when something bad happened. This is done whenever someone is affected by some impurity, such as having stepped in dog feces. During footage of the dubbing process in the Spirited Away Nippon-TV Special, Rumi Hiiragi, the young Japanese voice actor playing Chihiro was not aware of this concept and had it explained to her by Miyazaki himself in between takes of the scene in question. One of the sound engineers commented saying "The young don\'t know it these days".
The kompeitō that Lin feeds to the soot sprites is called confetti in the English version of the anime.
| Ratings | |
|---|---|
| Australia: | PG |
| United Kingdom: | PG |
Spirited Away was released in Japan in July 2001, drawing an audience of around 23 million and revenues of ¥30 billion (approx. US$250 million), to become the highest-grossing film in Japanese history (surpassing the 1997 American film Titanic for overall highest grossing and 1997\'s Princess Mononoke for highest grossing animated motion pictures). It was the first movie to have earned $200 million at the worldwide box office before opening in the United States.Johnson, G. Allen. "Asian films are grossing millions. Here, they\'re either remade, held hostage or released with little fanfare", San Francisco Chronicle, February 3, 2005. By 2002, a sixth of the Japanese population had seen it.
The film was dubbed into English by Walt Disney Pictures, under the supervision of Pixar\'s John Lasseter. It was subsequently released in the United States in September 20 2002 and had made slightly over $10 million by September 2003.Spirited Away Box Office and Rental History. Retrieved on 2006-04-21.
The film was released in North America by Disney\'s Buena Vista Distribution arm on DVD format on April 15 2003 where the attention brought by the Oscar win made the title a strong seller.Reid, Calvin. "\'Spirited Away\' Sells like Magic", Publisher\'s Weekly, April 28, 2003. Spirited Away is often marketed, sold and associated with other Miyazaki movies such as Castle in the Sky, Kiki\'s Delivery Service and, most recently, Nausicaä of the Valley of the Wind (due in part to the latter\'s recent US release).
The North American English-dubbed version was released on DVD in the UK on March 29, 2004. In 2005 it was re released by Optimum Releasing with a more accurate subtitle track and additional bonus features.
The back of the Region 1 DVD from Disney and the Region 4 DVD from Madman states that the aspect ratio is the original ratio of 2.00:1. This is incorrect; the ratio is actually 1.85:1 but has been windowboxed to 2.00:1 to compensate for the overscan on most television sets. There is much dispute over the validity of this practice, as many displays are capable of showing the entire picture, and as a result the DVD picture has a noticeable border around it.
All Asian releases of the DVD (including Japan and Hong Kong) have a noticeably accentuated amount of red in their picture transfer. This is another case of compensating for home theatre displays, this time supposedly for LCD television which, it was claimed, had a diminished red colour in its display. Releases in other DVD regions such as the US, Europe and Australia use a picture transfer where this "red tint" has been significantly reduced.
The U.S. television premiere of this film was on Turner Classic Movies in early 2006, closely followed by its premiere on Cartoon Network\'s "Fridays" on February 3, 2006. On March 18, Cartoon Network\'s Toonami began a "Month of Miyazaki" that featured four movies directed by Hayao Miyazaki, with Spirited Away being the first of four. Cartoon Network showed the movie three times more: once on Christmas 2006, for Toonami\'s "New Year\'s Eve Eve" on December 30, and on March 31, 2007. It was also shown again on Turner Classic Movies on June 3, 2007.
The first European television showing of the film (both the subtitled Japanese and dubbed English versions) was in the UK on December 29 2004 on Sky Cinema 1, http://www.otakunews.com/article.php?story=163 and it has since been repeated several times. The first UK terrestrial showing of this film (dubbed into English) was on BBC2 on December 30, 2006. The Japanese subtitled version was first shown on BBC4 on the 26th January 2008.
The Canadian television premiere of the film was on CBC Television on September 30th, 2007 [1]. In order to fit the film into a two hour time slot with commercials, extensive time cuts were made during this airing.
Some changes were made to the film by John Lasseter and the other writers of the English dub.
Changes include:
Miyazaki himself has stated that Chihiro, at the end of the film, does not remember what happened to her in the spirit world.Nausicaa.Net The English dub adds a line indicating that Chihiro has come away from her adventure a better person. At the beginning of the film, Chihiro\'s pessimistic viewpoint had been expressed:
At the end of the English dubbed version, Chihiro is asked again what she thinks of her new school:
The original film simply ends with Chihiro\'s father asking that she hurry back to the car.
Based on 146 reviews at Rotten Tomatoes,Spirited Away at Rotten Tomatoes it ranks as the sixth-best animation film.Best Animation of Rotten Tomatoes
| Source | Reviewer | Grade / Score | Notes |
|---|---|---|---|
| AnimeOnDVD | Chris Beveridge | Content: C Audio: A- Video: A+ Packaging: N/A Menus: B Extras: A+ | DVD/Anime Movie Review |
| THEM Anime Reviews | Carlos Ross and Jacob Churosh | 5 out of 5 | Anime Review |
The closing song, "Itsumo Nandodemo," (いつも何度でも; English title: "Always With Me", literally translates as "Always, No Matter How Many Times") was written and performed by Yumi Kimura, a composer and lyre-player from Osaka. The lyrics were written by Kimura\'s friend Wakako Kaku. The song was intended to be used for a different Miyazaki film which was never released, Rin the Chimney Painter (煙突描きのリン Entotsu-kaki no Rin).
The other 20 tracks on the original soundtrack were composed by Joe Hisaishi. His "Ano hi no Kawa" (あの日の川; "The River of That Day") received the 56th Mainichi Film Competition Award for Best Music, the Tokyo International Anime Fair 2001 Best Music Award in the Theater Movie category, and the 16th Japan Gold Disk Award for Animation Album of the Year. Later, Hisaishi added lyrics to "Ano hi no Kawa" and named the new version "Inochi no Namae," (いのちの名前; "The Name of Life") which was performed by Hirahara Ayaka.
Beside the Original Sound Track, there is also an Image Album, which contains 10 tracks.
| Character | Japanese version | English version |
|---|---|---|
| Chihiro Ogino/Sen | Rumi Hiragi | Daveigh Chase |
| Haku | Miyu Irino | Jason Marsden |
| Yubaba, Zeniba | Mari Natsuki | Suzanne Pleshette |
| Kamajii | Bunta Sugawara | David Ogden Stiers |
| No-Face | Tatsuya Gashuin | Bob Bergen |
| Lin | Yumi Tamai | Susan Egan |
| Boh | Ryūnosuke Kamiki | Tara Strong |
| Akio Ogino | Takashi Naito | Michael Chiklis |
| Yuuko Ogino | Yasuko Sawaguchi | Lauren Holly |
| Chichi-yaku | Tsunehiko Kamijō | |
| Ani-yaku | Takehiko Ono | |
| Ao-gaeru, Assistant Manager | Tatsuya Gashūin | John Ratzenberger |
| Bandai-gaeru | Yō Ōizumi | Bob Bergen |
| Studio Ghibli films | |
|---|---|
| Pre Ghibli films | Hols: Prince of the Sun · Panda! Go, Panda! · Lupin III: Castle of Cagliostro · Nausicaä of the Valley of the Wind |
| Ghibli films | Castle in the Sky · My Neighbor Totoro · Grave of the Fireflies · Kiki\'s Delivery Service · Only Yesterday · Porco Rosso · I Can Hear the Sea · Pom Poko · Whisper of the Heart · Princess Mononoke · My Neighbors the Yamadas · Spirited Away · The Cat Returns · Howl\'s Moving Castle · Tales from Earthsea · Ponyo on the Cliff by the Sea |
| Studio Ghibli short films | Nandarou · On Your Mark · Ghiblies · Ghiblies Episode II · Mei and the Kittenbus · The Night of Taneyamagahara · Mizugumo Monmon · Iblard Jikan · Hoshi o Katta Hi |
| Related articles | Hayao Miyazaki · Isao Takahata · Ghibli Museum · Nausicaa.net |
| Academy Award for Best Animated Feature |
|---|
Shrek (2001) · Spirited Away (2002) · Finding Nemo (2003) · The Incredibles (2004) · Wallace & Gromit: The Curse of the Were-Rabbit (2005) · Happy Feet (2006) · Ratatouille (2007) |
| Preceded by Intimacy | Golden Bear winner 2002 tied with Bloody Sunday | Succeeded by In This World |
This article is licensed under the GNU Free Documentation License. It uses material from Wikipedia